Thelema (Телема)

Этимологические соответствия ностратически родственных корней на праиндоевропейском уровне (8 000 лет до Эона Гора).

Alternative spelling of ἐθέλω (ethélō).

*gʷhel-
Англ. значение: to want, to wish
Др.-греческий: ethélō, aeol., ion., hell. thélō `wollen’; phalízdei̯ `thélei’ (Hsch.)
Славянские: *želētī; *želātī, *željā
Значение: хотеть, желать,
piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-rusmean,piet-refer,
Слово: жела́ть,
Ближайшая этимология: жела́ю, укр. жела́ти, ст.-слав. жлати, желѣти ἐπιθμεῖν, θέλειν, болг. жела́я, сербохорв. жѐљети, жѐли̑м, словен. želéti, želím, др.-чеш. želeti, želeji «жалеть», слвц. želet’.
Дальнейшая этимология: Форма на -ěti древнее, чем на -ati; родственно греч. θέλω, ἐθέλω «желаю», буд. θελήσω, аор. ἐθέλησα, φαλίζει ̇ θέλει (Гесихий); см. И. Шмидт, KZ 25, 171; Мейе, Нужно ли отделять от жаль и жале́ть? Ср. га́лить «желать». Родство с желу́док  едва ли приемлемо.
Жела́ть нельзя отрывать от жале́ть, русск.-цслав. желѣти πενθειν; относит сюда же лит. gélti, лтш. dzel̂t «колоть».
Немецкое значение: `wollen’

Ностратическая этимология :
Евразийский: *gVlV
Значение: to wish, search
Индоевропейский: *gʷhel-, *ghel-

Алтайская этимология :
Праалтайский: *gĕ̀la
Англ. значение: to search, hunt
Значение: искать, охотиться
Тюркский: *gele-
Тунгусо-маньчжурский: *gelē-
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-tung,altet-jap,altet-reference,

Тюркская этимология :
Пратюркский: *gele-
Англ. значение: 1 to woo 2 to ask 3 messenger, in-between 4 parents having espoused their children 5 a promised bride
Значение: 1 ухаживать, свататься 2 просить, выпрашивать 3 посланник, сват 4 родители, взаимно поженившие детей 5 просватанная девушка
Турецкий: (dial.) gelešik 4
Татарский: kileš- 1, käläš 5;  kelä- 2,  klän- ‘to annoy, pester’
Среднетюркский:  keleči 3
Туркменский: gelešik 4, geleŋ ‘attention, care’
Хакасский: kǝle- 2, kǝlen- ‘to beg’
Чувашский: kalaś- 1; kǝle- 2
Башкирский: käläš 5
Балкарский: keleči 3
Караимский: keliš- 1, kl’a-, kl’an- ‘to wish, be favourably inclined’
Кумыкский: geleš- 1, geleči 3
Some languages may reflect a merger with *kele- ‘speak’ (v. sub *k`i̯ăli). Turk. > Russ. клянчить.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-trm,turcet-hak,turcet-chv,turcet-bas,turcet-blkx,turcet-krmx,turcet-qum,turcet-reference,

 

thole
«подвергаться, подвергать, терпеть, стойко переносить» СейчаС Scottish and Northern English dialect сильно отличаются, from Old English þolian «to suffer, endure, undergo; remain, survive; to lose, lack, forfeit,» from Proto-Germanic stem *thul- (cognates: Old Saxon tholon, Old High German dolon, Old Norse þola, Gothic þulan «to suffer,» German geduld «patience»), from
PIE *tele-  «to bear, carry» (нести, заботеться, оберегать)
(see extol).
Ср утолить, утолять.

tele-
before vowels tel-, word-forming element meaning «far, far off, operating over distance» (also, since c.1940, «television»), from Greek tele-, combining form of tele «far off, afar, at or to a distance,» related to teleos (genitive telos) «end, goal, completion, perfection,» literally «completion of a cycle,» from PIE *kwel-es- (cognates: Sanskrit caramah «the last,» Breton pell «far off,» Welsh pellaf «uttermost»), perhaps from root *kwel-  (see cycle (n.)).
Кол – круг. Вол. Волна. Воля. Коловрат. Колесо.

Тell, to talk
Толковать, толк
видимо от слова круг

ПраИЕ: *twel-, *tūl-
Англ. значение: ball-shaped obj., bush
Др.-индийский: tū́la- n. `tuft of grass or reeds, panicle of a flower or plant, cotton’, tūlā, tūlī f. `cotton; lamp wick (L.)’
Др.-греческий: tǘlǟ/tǖ́lǟ f. `Wulst, Schwiele, Polster, Pfühl’, tǘlo-s m. `Wulst, Schwiele, `Buckel; Pflock, Nagel’
Славянские: *tɨ̄lъ `Nacken’
Балтийские: *tū̂l-a- adj.
Германские: *ɵulla-z, -ō
Кельтские: MIr tel, tul `Schildbuckel’, tulgonach `Schlag, der Beulen gibt’; OIr, MIr telach, tulach `Hügel’
Албанский: tul, pl. -e m. `pulp (of flesh, fruits), soft crumb’
Значение: предмет округлой формы, куст
Комментарии: [May be derived from *tawǝ-].

Телега, колесница
возможна связь с островом
Тунгусо-маньчжурская этимология :
Пратунгусоманьчжурский: *gelē-
Англ. значение: to ask, demand, search
Значение: просить, требовать, искать
Эвенкийский: gelē-
Эвенский: gelē-
Негидальский: gelē-
Ульчский: gele-
Орокский: gele-
Нанайский: gele-
Орочский: gele-
Удэйский: gele-
Солонский: gelē-
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-neg,tunget-ulc,tunget-ork,tunget-nan,tunget-orc,tunget-ude,tunget-sol,tunget-reference,

*tAwǝl-, *twōl- (*tul-)
Англ. значение: quiver, pipe
Др.-индийский: tūṇa- m., tūṇi- m., tūṇī- f. `quiver’, tū́ṇava- m. `flute’
Др.-греческий: sōlḗn, -os m. (and sōlē̂no-s m. Anan.Oxy.) ‘channel, gutter; pipe’; ‘membru virile (Hsch.)’
Славянские: *tūlъ
Германские: *ɵul-ō(n-) f.
Значение: колчан, трубка, втулка

*del(w)-
Англ. значение: to work up
Армянский: toɫ `Einprägung, Eindruck, Zeichen, Vers’, taɫem `präge ein, brenne ein’
Др.-греческий: dái̯dalo-n n. `kunstvolle Arbeit, Zierat’, dái̯dalo- `kunstfertig, kunstvoll’, dai̯dállō `kunstvoll arbeiten, verzieren’
Германские: *tull-a- m., *tull-(i)ōn- f.

Латинский: dolāre `behauen, bearbeiten; mit dem Knüttel bearbeiten, prügeln; (eine List) schmieden; futuere’
Кельтские: *delw-, *dolw- > OIr delb `Gestalt, Form’; dolb(a)id `form’, doilbthid `figulus’; OCymr delu `imago, figura, effigies’, Cymr delw `imago, figura, effigies’
Значение: обрабатывать
Сравните с англ. Tool – инструмент

также
*telk-
Англ. значение: to pound
Славянские: *telktī, *tьlkǭ; *tolčītī; *tolkъno
Балтийские: *talk-ī̂- vb.
Кельтские: *tlk= > Cymr talch `granum contritum’, OCorn talch `furfures’
Значение: толочь
*tol- / *tel-
Англ. значение: to bear, to suffer
Тохарский: A, B täl- (PT *täl-) ‘uphold, raise, lift’ (Adams 296-7)
Др.-индийский: tulā́ f. `balance, weight’, tulayati `to lift up, raise’, tulima- `what may be weighed’
Армянский: thoɫum `lases, dulde, ertrage’
Др.-греческий: aor. talássai, telássai = tolmē̂sai, tlē̂nai Hsch., tlǟ̂nai̯, pf. tétlǟka, 1 pl. tétlamen, va. tlǟtó- `ertragen, dulden, sich erkühnen, wagen’; tálās, -antos, -ai̯na `elend, unglücklich’; talaó- ausdauernd, ertragend, unglücklich’; polǘ-tlās `wer viel ausgestanden hat; sehr geduldig’; tlǟ́mōn  talasíǟ ftelamṓn, -ō̂nos m.
Германские: *ɵul-ē- vb.; *ɵul-d=
Латинский: tulī `tragen, bringen’ (OLat tulō, -ere, tetulī); tollō, -ere, sustulī, sublātum `aufheben; wegheben, entfernen’; tolūtim `im Zelter- oder Passgang’; tolerāre `(er)tragen’; lātus, -a `getragen’
Кельтские: *tlnami > MIr tlenaim `entweiche’; *tolā > OIr tol f. `Wille’; Ir tlāith `sanft’; Cymr tlawd `arm’
Значение: нести, переносить, терпеть

*tel-
Англ. значение: calf
Славянские: *telę̄, *telīcā, *telītī
Балтийские: *tel-ja- c., *tel-iā̃ f.
Значение: теленок

*(s)telǝ-
Англ. значение: to be quiet, silent
Славянские: *tolī́tī
Балтийские: *til̂- vb. intr., *til-in-ā̂- vb.
Германские: *still-i- adj.
Кельтские: *toleje- > OIr tuilid `schläft’
Значение: молчать, тихо сидеть

*telp-
Англ. значение: to go in, to have room for
Тохарский: B tälp- ‘be emptied, purged’ (Adams 297)
Др.-индийский: tálpa- m. `couch, bed, sofa’
Славянские: *tьlpā́ ~ -ъl-
Балтийские: *til̃p- (*tel̃p-a-) vb. tr., *til̂p-in̂-, *tul̂p-in̂- vb., *talp-ā̂ f.
Кельтские: OIr -tella, -talla `es ist Raum, Möglichkeit vorhanden für etwas’
Значение: вмещать(ся)

*tel-
Англ. значение: board, pole
Др.-индийский: tala- n. `surface, level, flat roof’
Др.-греческий: tēlíǟ f. `Tisch od. Brett mit erhöhtem Rand’
Балтийские: *tal-a- c., *tal-iā̃ f.,
Германские: *ɵil-ja- n., *ɵil-jōn- f., *ɵil-ja- vb.
Латинский: telō, -ōnis m. `hölzerner Brunnenschwengel zum Wasserschöpfen’
Кельтские: ? MIr tel, taul, tul `Stirn’; Cymr, Corn, Bret tal `Stirn’
Значение: доска, шест
ПраИЕ: *tAlw-
Значение: толстый
Комментарии: Baltic has a contamination with *tel̃ǯ-, *til̃ǯ- ‘wet, soft’ (< *telg’h- ?)
pool-foel-fool

ср. полный, полночь, полый, поле

fuel (n.) Look up fuel at Dictionary.com
early 14c., from Old French foaile «bundle of firewood,» from Vulgar Latin legal term *focalia «right to demand material for making fire,» neuter plural of Latin focalis «pertaining to a hearth,» from focus «hearth» (see focus (n.)). Figurative use from 1570s.

1640s, from Latin focus «hearth, fireplace» (also, figuratively, «home, family»), of unknown origin, used in post-classical times for «fire» itself, taken by Kepler (1604) in a mathematical sense for «point of convergence,» perhaps on analogy of the burning point of a lens (the purely optical sense of the word may have existed before Kepler, but it is not recorded). Introduced into English 1650s by Hobbes. Sense transfer to «center of activity or energy» is first recorded 1796.

Frater Zarathustra

Год Vo